- Lieux-dits de Tavannes, 1
- Lieux-dits de Tavannes, 2
Lieudits de Tavannes en/ou issus du patois
Toponymie et situation …
{Forêt du Beuche}
Pâturage boisé où il y a (avait) des "beûtch’nies", ou alors de "beutchaie", brûler, défricher par le feu
?
{Chemin du Beuche}
Chemin qui y mène
{Source de Borberot}
Il s’y trouve un réservoir. Marais, bourbier
{Combe aux Borgnes}
Limite communale entre Tavannes et Reconvilier. Borgne = source, trou d’eau, mais vient aussi de "borne" ou "boûene", tuyau, conduite ou borne. On est bien sur une limite communale.
{Champs du Breut}
Peut-être de "breuil", lieu humide, champ humide
? Pas très loin se trouve le lieudit Sur Pleine Eau
!
{Les Caquelons }
Evident
{Chaivez}
"Chaive" désigne une colline arrondie à son sommet.
{La Chavonne}
Bout, extrémité d’un champ
{Source de la Chevratte}
Chevratte ou "tchievratte" = chevrette
{Rière Grand Clos}
Evident
{Vieille Closure}
Evident
{Champs de la Coeudre}
Champ du noisetier
{Champs des Combattes}
Champ de la petite combe
{Es Condemines }
Condemine = champ cultivé en commun. Es Condemines = aux Condemines
{Es Cras }
Aux Crêts
{La Doux}
La source
{Echerdereux}
Les esserts derrière (le village
?)
{Haut d’Echerton ou d’Esserton }
= essert
{Les Ecommunes ou Es Communes }
= Aux communaux
{Forêt d’Enfer}
Ici, "Enfer" = vallée étroite et profonde. La Forêt d’Enfer surplompe le vallon de la Trame au nord du pâturage d’Orange
{Les Epenattes}
Les petites épines. Nouveau quartier au sud du village, endroit certainement épineux ou broussailleux autrefois.
{Borne Fontaine }
Source, ruisseau
{Combe de la Goulatte Goulet}.
Combe étroite au nord de la métairie de Werdt
{Prés Houelets}
Sur la commune de Bourrignon il y a "Chez les Houelet". Nom du propriétaire ou du tenancier de la ferme.
{Champs Liémons}
Champs "li aimont" = champs là au-dessus
{Malvaux}
Mauvais vallon
{Champ Mengo}
Y cultivait-on des bettes
?
{Mochenaire}
Mousseronnière, ou alors où l’on moissonnait
?
{Prés des Nods }
Pré de la source … du Grachin
{Sur les Oeuchattes}
Petits jardins hors du village
{Saigne du Parchat}
Saigne, évident. Le Parchat pourrait être une clairière de défrichement utilisée comme pâturage, terrain enclos où l´on réunit le bétail pour la nuit en l´absence d´abri. Du latin médiéval parricus, «
lieu clos
», pré-latin ou bas latin *parra, gaulois *parro, vieux celtique
{Le Pécaut }
Ancien français jurassien pécal, péqui, «
pâturage
»
{Pré du Pertu }
Pré du trou, de l’emposieux.
{Crêt Piqué}
Comme pour le Pécaut
{Le Poyat}
Montée, chemin raide, colline, du pluriel neutre latin pris pour un féminin podia, de podium, «
estrade
», diminutifs podiata, podiolum, du grec podion, même sens, et celtique pech, puech, puich, «
hauteur, colline
».
{Préjures}
Certainement Préjurés. Bien promis avec serment. Aussi, synonyme de Banal.
{Bois Juré, }
anciennement Juratum Nemus, même signification (Vendlincourt, district de Porrentruy, Jura)
;
{Combe Juré, }
vallon boisé (Bourrignon, district de Delémont, Jura). Il s’agit donc ici d’un pré.
{Les Ronds Prés }
Evident
{Prés Raitcha}
Raitcha, ou raitchait signifiant en patois jurassien "rachat" ou "reméré". Ce pré pourrait avoir été l’objet d’un rachat suite à une vente à reméré, c’est à dire avec possibilité de rachat
{La Peute Rive}
Vilaine ou mauvaise rive
{Ronteux}
Essart
{Forêt de Sagne Damatte }
Sagne = marais. Une "damatte" est une fée en patois. On aurait donc la forêt du marais aux fées. De quoi rêver
!
{Rondes Sagnes }
Marais ronds
{Saigne du Perchat}
Voir plus haut "Saigne du Parchat"
{Champ du Sayou}
En patois un "sayou" est un faucheur. Donc ici, le champ du faucheur
{Le Sat}
Pourrait signifier soue, du bas latin sutis, gaulois sutegia, «
porcherie
», composé de sus, «
porc
», et tegia, «
toit, couverture, maison
» [Prongué].
{Le Seu, }
lieu-dit (Coeuve, district de Porrentruy, Jura)
; Dérivé possible du latin saxum, pierre, qu’on retrouve à Sceut, hameau de la commune de Glovelier, district dfe Delémont, Jura. Alors éventuellement endroit rocheux.
{Crête du Seu, }
petit sommet en forêt, 1690m (Saxon, district de Martigny, Valais)
;
{Pré du Seu,}
lieu-dit en forêt (Fontenais, district de Porrentruy, Jura)
;
{Combe de la Sot et Trou de la Sot, }
lieux-dits (Delémont, Jura). Mais "sat" signifiant également "sec" en patois jurassien, le Sat pourrait aussi être en endroit sec
!
{Sur le Sat} Voir ci-dessus
{Sonrougeux,} Bas/Haut
Qui apparaît de couleur rouge, souvent due à la présence d´oxydes métalliques. Du latin tardif rubeus, «
roux, rougeâtre
», dérivé de ruber, «
rouge
», rubere, «
être rouge
», racine indo-européenne *reudh-, «
rouge
». Rougeux, lieu-dit (Réclère, district de Porrentruy, Jura)
;
{Champs Rougeux, }
lieu-dit (Bévilard, district de Moutier, Jura bernois). Quant à "son" il vient de "som" de l’ancien français, donc du patois, sommet, endroit élevé. Grand Som Martel et Petit Som Martel, aussi écrits Som-Martel et Sommartel, pâturages avec maisons isolées (La Sagne, district de La Chaux-de-Fonds et Les Ponts-de-Martel, district du Locle, Neuchâtel)
; Son Cernion, maison isolée (Courtelary, Jura bernois)
; Enson-Paroisse, leudit de la commune du Clos-du-Doubs, district de Porrentruy, Jura, ou encore Enson-la-Fin (commune de Saint-Brais, district des Franches-Montagnes, Jura). Sonrougeux se trouve effectivement sur un lieu élevé, actuellement quartier construit des Campagnols.
{Le Sot }
Voir ci-dessus Le Sat
{Prés du Terra}
En patois jurassien "terra" = fossé. Donc pré se trouvant à proximité d’un fossé, d’une dépression qui serait actuellement comblée.
{Les Noires Terres}
Evident
{Les Trobiats}
Peut-être les trois bieds (ou biefs), petits ruisseaux ou rigoles
? Ces prés ont semble-t-il été drainés.
{Les Petits Trobiats }
Voir ci-dessus
{Es Twer}
Es = au. Twer
???
{Le Vailez}
Pâturage pour les veaux ou les jeunes génisses, patois savoyard vela, «
génisse de moins d´un an
» [Constantin], vieux français masculin vel, féminin vedele, veele, velle, du latin vitellus, «
veau
» Avec les suffixes collectifs patois -az, -é, -ie :
;
{Le Vélé, }
pâturage (Court, district de Moutier, Jura bernois)
;
{Sur le Vélie,}
lieu-dit (Les Enfers, district des Franches-Montagnes, Jura).
Eventuellement aussi petit val. L’endroit surplombe le vallon où coule le ruisseau de la Quay et où passent la route du Fuet et la ligne des
CJ vers Tramelan
{Le Vélé }
Voir ci-dessus