Texte écrit en français par Martial Laville de Chevenez à l’occasion du 100ème anniversaire du Syndicat chevalin d’Ajoie et présenté les 13-14-15 octobre 2006. Traduction patoise : Christiane Lapaire ( mars 2009 ).
Cet intermède a servi d’introduction à la présentation du projet Réseau patois, Djâsans, aux enseignants, en 2009.
F.Laville, P.Lapaire, Enreg. global 090603 IMG/mp3/FrLaville_et_PatrickLap.mp3
En patois, plusieurs bonnes histoires au sens des farces du Moyen Age peuvent aisément se mettre en scène.
Par exemple
Lai Grie, L’ennui, joué à Montsevelier
Ïn paure afaint, un innocent
Les breliçhes, les lunettes
Le petét saipïn de Nâ.
Narrateur 1
Ïn petét saipïn avait crât dains le crâtant de lai Vouivre. È se pyaisait bïn en lailombre des gros bôs.
Narrateur 2
Tchaind le soroiye friyait su lai boquatte des grôs saipïns, lu, èl était bïn à frâs.
Narrateur 3
C’était aito lai mainme tchose tchaind l’oûere sossyait, lu è ne sentait quâsi ren. Tot compte faît, èl était haiyuroux.
Narrateur 1
Le pie coitchie dains lai mosse, quéquecôp des freumis y faisaïnt les gatouéyes en péssaint su ses raicènes.
Narrateur 2
È y (...)