Articles

  • Proverbes ajoulots - Novembre 2009

    Enregistrements de proverbes accompagnant la course Ajoie 2009-10 Autres proverbes évoqués à la Fête des patoisants à Delle, le 29 mai 2011 Pour voir la comparaison des proverbes dans les patois voisins
  • Proverbes des Franches-Montagnes - Mai 2010

    Proverbes mis en page par des élèves
  • Proverbes transposés dans nos patois voisins - Juillet 2011

    François Busser et Maurice Jobin nous transmettent une gerbe de proverbes transposés dans les différentes famille du patois roman. Nos patois ont un tronc commun en langue d’oïl. Ils varient cependant d’une région à l’autre, et même d’un village à l’autre. Cela cause parfois des incompréhensions et pourtant, avec un peu de bonne volonté et d’astuces, on s’y retrouve ! Une carte d’identité ! N’oublions pas que dans une société orale, où l’écrit était très peu utilisé et réservé à une petite partie de la (...)
  • Djâsaie di temps - Juin 2012

    Paru dans l’Ami du Patois Djâsaie di temps Parler du temps Le temps moinne les dgens. Le temps atmosphérique a toujours été une constante préoccupation en milieu rural, surtout à une époque où la météorologie officielle était inexistante. On se raccrochait aux dictons transmis par les générations et basés sur l’observation. En voici quelques-uns parmi ceux recueillis par Jules Surdez (Actes 1927 et 1929). L’orthographe originale est respectée. L’aspect du ciel et son évolution est le sujet de toutes les (...)
  • Dictons des Franches-Montagnes - Septembre 2012

  • Oyû â d’vain l’heu - Août 2014

    De Marc Monnin, Develier
  • Quelques dictons de Jules Surdez - Février 2016

  • Croûeye bontemps - Septembre 2013

    Croûeye bontemps « Çtu que s’étchâde di temps, ne s’étchâde de ren. » « Par le temps cmen è vïnt, les dgens cmen ès sont. » aivaïnt aivésie de dire nos véyes dgens, en djâsaint di peut temps. En lai pyaice de raîlaie di croûeye bontemps de çt’an-nèe tchie nos, nos ferïns meux de musaie en ces que seubéssant pée que nos lai pyeudge pe le frâd. Lai saidgeasse, lai paissyaince pe le sné de nos aïeux nos mainquant tot-pyein. L’âtre djoué, y bacâlô dains les bôs en lai retcheri de mairules. Y aî tchoi su ène rotte (...)
  • Pronostics et dictons agricoles du Clos-du-Doubs - Mars 2016

    Extraits du Glossaire des patois de Suisse romande accéder au Glossaire des patois de Suisse romande
  • Aivijales - Avril 2017

    I aie trovaie çoci dain ènne feuille en France ... I l’aie tradu en patois ! Marc Monnin
  • Étre aîdgie obïn étre véye - Février 2018

  • Dictons de décembre - Janvier 2019

    Dictons de décembre Temps çhaie en lai sainte Viviaine (3 décembre ), temps çhaî pendant quarante djoés et enne s’mainne. Heût djoés de nadge ç’ât tot de bon, heût djoés de pus ç’ât pouejon ! En lai Saint Hilaire, chi en vois nadgie, è fré fraid tot l’huvie. En lai Saint Corentïn (12 décembre) l’huvie yaisse les t’chmïns Po lai Saint Luce, les djoés augmentant d’ïn sât d’enne puce. Tiaind qu’è toinne en de feûe d’séjon, pieudje et nadge sains râjon. Décembre és biancs pieds s’en vïnt, an de nadge, an de bïn. En (...)
  • Proverbes vadais dits par Denis Frund sur RFJ - Septembre 2020

    la séquence RFJ Denis Frund, RFJ 13 septembre 2020
  • Le brut - Septembre 2021

    Paru dans l’Ami du Patois, septembre 2021, n°179 Des mots et expressions autour du BRUIT
  • Injures et grossièretés - Septembre 2023

    voir aussi, article du QJ de Bernard Chapuis et aussi Comment dire en patois :   Il nous les brise, nous casse les douilles… L’expression usuelle est plutôt : il nous casse les couilles… Il n’est pas toujours possible de traduire une expression en patois. En revanche, et c’est ce que je fais souvent, on peut chercher l’expression équivalente. casser les couilles à qq, c’est l’importuner, l’exaspérer.. casser les pieds, énerver > aidieuç’naie ; emmerder > emmerdaie, emmiedgeaie ; assommer > endouèrlaie Une (...)