Articles

  • Ïn paure afaint, un innocent - Mars 2023

    voir Ïn paure afaint Réalisé d’après une fôle de Bernard Chapuis. Des élèves du cours facultatif de patois, animé par Agnès Surdez et Norbert Brahier, ont joué cette saynète devant leurs camarades lors d’une représentation théâtrale scolaire. La pièce a été filmée en décors extérieurs. Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Les textes en français et (...)
  • Les breliçhes, les lunettes - Mars 2023

    voir Les breliçhes Réalisé d’après une fôle de Bernard Chapuis. Des élèves du cours facultatif de patoix, animé par Agnès Surdez et Norbert Brahier, ont joué cette saynète devant leurs camarades lors d’une représentation théâtrale scolaire. La pièce a été filmée en décors extérieurs. Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Les textes en français et (...)
  • Tchie le m’nusie, chez le menuisier - Mars 2023

    Voir Tchie le m’nusie Réalisé chez André Frund, à Courchapoix. Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Les textes en français et patois, dans la brochure Patois Jurassien, langue et culture, p. 86 à 88 pages à télécharger Le travail du bois au musée des Genevez L’hôta : Fabriquer un râteau de faneur L’hôta : Meubles (...)
  • Le vannou ou vannie, le vannier - Mars 2010

    voir le vannou Momentanément indisponible Réalisé chez Joseph Jolidon, à Lajoux Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Diffusé par Télémédias Voir Le Vannou Les textes en français et patois, dans la brochure Patois Jurassien, langue et culture, p. 89 à 102 pages à (...)
  • Le soiyou, le faucheur - Mars 2023

    voir le soiyou Réalisé chez Norbert Brahier, à Lajoux. Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Les textes en français et patois, dans la brochure Patois Jurassien, langue et culture, p. 103-104 pages à télécharger
  • Aipiayie les tchvâs, atteler les chevaux - Mars 2023

    Voir Aipiayie les tchvâs La fin manque pour l’instant Réalisé chez Norbert Brahier, à Lajoux, avec le concours d’Anna Pepe. Les textes en patois et en français se trouvent dans la brochure patois, qui se trouve dans le coffret patois disponible à l’Economat cantonal jurassien ou au Centre de ressources de la HEP Bejune. Les textes en français et patois, dans la brochure Patois Jurassien, langue et culture, p. 105 à 107 pages à (...)
  • Le Taignon, la lôvrée de l’Aimicale - Mars 2010

    voir la lôvrée sur Télémédias
  • Lai Grie, une histoire drôle, par les élèves de Montsevelier - Septembre 2012

    La mode était d’envoyer les jeunes sur les Allemands pour leur faire voir du pays, élargir les horizons, apprendre un peu le suisse allemand, gagner quelques sous ... Cela ne se passait pas toujours facilement, il y avait des retours précipités, voyez plutôt Lai Grie Un film réalisé dans la classe de Vincent Brêchet, à Montsevelier.
  • Eole, aventure multiculturelle à Delémont - Novembre 2011

    Dans le cadre des activités langagières proposées par EOLE, les élèves de trois classes de Delémont ont réalisé une suite d’histoires imagées. Cette réussite est due à l’initiative des trois enseignantes, Stéphanie, Réjane et Dominique. Elles ont été fortement soutenues par les parents qui ont accepté d’enregistrer les textes dans les différentes langues. Ces productions reprennent toujours la même histoire courte : Une histoire de souris Une souris se promène dans la maison avec son souriceau, Tout à coup, (...)
  • Eole : histoire de souris en patois jurassien - Septembre 2012

    Eole est un projet de sensibiliation aux différentes langues ez culture. Voir la présentation du projet réalisé à Delémont L’histoire de la souris en patois à chaque sonnerie, passe à l’image suivante. Pour écouter et voir les images en même temps, ouvrir une deuxième fenêtre du navigateur, lancer le son, et revenir à la première fenêtre pour faire passer les images. Les acteurs : ---- L’histoire de la souris racontée en français Changer d’image à chaque miaou ! Retour au projet Eole de (...)
  • Eole, une histoire de souris, la diversité au premier cycle - Août 2012

    L’article à télécharger Regards, publication du Centre MITIC interjurassien, n°6, printemps 2012. ----- L’histoire de la souris en patois L’histoire de la souris en multiples langues
  • Couleurs locales TSR : théâtre des Aidjolats 2016 - Février 2016

    Voir sur le site de la RTS Couleurs locales du 5 février 20126 pour voir directement, cliquer sur l’icône ci-après
  • Un slam en patois par les élèves des Breuleux - Avril 2020

    Les élèves des Breuleux slament en français et en patois jurassien. Classes 911 et 912, ES Les Breuleux. Enseignant : Jérôme Piquerez Patois : Agnès Surdez, du groupe Djâsans Slam et vidéo : Narcisse 28.06.2017 Voir le SLAM
  • Nôs hannes en l’hôtâ, théâtre des Aidjolats 2020 et 2018 - Mai 2020

    La pièce 2019 filmée et sous-titrée en français par le Micou La pièce 20218 filmée et sous-titrée en français Présentation du théâtre 2020 des Aidjolats En guise d’introduction... Considérant que le plus grand frein à l’apprentissage du patois est la prononciation, je me suis attaché, dans un premier temps, à enregistrer tous les mots du glossaire de Simon Vatré. Même si on ne peut édicter des règles précises de prononciation, d’interprétation ou d’accent local, on constate qu’il y a de grandes similitudes (...)
  • Comparons les patois jurassiens, émission à la radio - Octobre 2020

    Introduction, de Michel Terrapon, par Michel Terrapon - 2. A propos du patois vadais, de Michel Terrapon et Henri Bron, par Michel Terrapon et Henri Bron, de Courrendlin (JU) - 3. « Le gros Cyril », de Henri Bron, par Henri Bron, de Courrendlin (JU) - 4. Chanson sur le pays vadais, par Choeur de l’amicale des patoisants vadais, de Jura Dans Memobase Nos patois une émission de la Radio (...)
  • Les baîchattes èt peus les boûebes - Mars 2021

    𝗗𝗲𝘀 𝗮𝗳𝗮𝗶𝗻𝘁𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝘀𝗲 𝘁𝗰𝗵𝗮𝗶𝗽𝗶𝘁𝗿𝗮𝗻𝘁, 𝗰𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗮𝗶𝗱é Des enfants qui se chamaillent, comme toujours Trame de la saynète imaginée et pièce filmée par les élèves du cours facultatif de patois 2020 des Breuleux. Mise en écriture par Agnès Surdez. Cette saynète devait normalement être jouée dans le cadre du théâtre des patoisants des Franches-Montagnes, le Taignon. Le virus en a décidé autrement. Voir une présentation de l’activité ou sur Youtube, Les baîchattes èt peus les (...)