Vous êtes ici : Accueil > Contes, nouvelles, chansons, films, pages d’histoire > Poèmes, fables, comptines et prières

Articles

  • Noël, Le petit sapin, Lo p’tét saipïn - Novembre 2009

    Un poème appris à l’école en 1955, à Vicques Lo p’tét saipïn Le petit sapin, M.M. Oriet IMG/mp3/Sapin.mp3 Lo p’tét saipïn Tôt l’enson dains les grants bôs. è y aivait ïn p’tét saipïn que diait : Oh ! c’ment qu’i vorôs être de Nâ lo messaidgie, i seus chûrement trop p’tét po ci péssai
  • La cigale et la fourmi, lai tchaintouse ét pe l’fremi - Novembre 2009

    La cigale et la fourmi, poème dit par Michèle Lièvre, patois d’Ajoie Cigale et fourmi, Michèle Lièvre IMG/mp3/Cigale_fourmi_CL091121.mp3 Lai tchaintouse ét pe l’fremi. Lai tchaintouse aivait tchaintè tôt 1’tchâtemps, N’eut pus ran, tiaind qu’v’nié lai bije. Piep’ïn p’tét moéchê d’moûetche ne d’varméché. Elle s’en feut tchie son
  • Le crâ pe le rnaid, Le corbeau et le renard - Novembre 2009

    Corbeau et renard, théâtre IMG/mp3/Corb_et_renard.PAT_Intro.mp3 Le crâ pe le rnaid Hichtoire di crâ pe di rnaid raicontèe pai ène djûene baichatte pyeine d’échprit, mains svent dains lai yune. M : Méetrasse. P :Pieratte. P. - Bondjoué méetrasse. M. - Bondjoué Pieratte, t’és bïn en l’hoûre. Te vïns po tai yeçon qu’y muse ? Te l’aîs aippris ? Pon cmen lai snain
  • Clarté d’hiver, Raivou d’huvie - Novembre 2009

    Raivou d’huvie IMG/mp3/Hiver091121.mp3 Raivou d’hûvie Nâ ç’ât neurri de mie De brètchelle ét de lumiere Èl é trempè dains lai frayure Tçhétçhe grelat de çhaire voidjure Mil, mil cieutçhes nadgent És quaitre câres de l’hûvie Ét tote lai mâjon sondge Dâ qu’an eûvre lai f’nétre Clarté d’hiver Noël s’est nourri
  • Bernard Chapuis traduit un poème de son père, Abel - Février 2009

    Abel Chapuis 1892 – 1962 Son fils cadet Bernard honore ici sa mémoire. Boulanger et poète. Artisan du pain et artisan du mot. Admirable similitude des deux activités, dont l’une consiste à nourrir le corps et l’autre l’âme. Mon père fut l’un et l’autre. Son pain était à son image, simple et bon. Ses mots aussi sont simples et bons. Je les ai recueillis pieusement à l’intention de ceux qui l’ont connu et aimé. BC, 1977 Mon père consignait ses poèmes dans un petit carnet cartonné intitulé Poésies (...)
  • Le M’nusie - Avril 2010

    Le m’nusie Le Mnusie, Guillevic, patois Val Terbi IMG/mp3/Mnusie_ML_101002.mp3 I aî vu le m’nusie Tirie pairti di bôs. I aî vu le m’nusie Comparaie pus d’ènne piaintche. I aî vu le m’nusie Cajolaie lai pus bèlle. I aî vu le m’nusie Aippretchie le rabot. I aî vu le m’nusie Bèyie lai djeute frome. Te tchaintôs, m’nusie, En aissembyaint l’ai
  • Les Paniers et autres poèmes, Raspieler - Septembre 2010

    Une publication des Paniers de Raspieler Consulter aussi L’étude littéraire sur quelques poésies en patois de l’Ancien Evêché de Bâle Cette étude est suivie par le poème Les paniers, du Curé Raspieler. accès direct
  • Notre Père en patois jurassien d’Ajoie - Octobre 2010

    Le « Notre Père… » en patois jurassien d’Ajoie Nôt Pére qu’ât â cïe, que ton nom sait sainctifiè, Que ton reingne venieuche, que tai v’lantè feuche faite Tchu lai tïere c’ment â cïe. Bèye-nôs adjd’heû nôt’ pain de çi djoué. Poidjeune-nôs nôs fâtes c’ment nôs les poidj’nans Achi en cés qu’nôs aint fait di mâ. Et ne nôs léche pe tchoére dains lo p’tché, Mains débairaisse-nôs di mâ. Poéche que ç’ât en toi qu’aippaitcheniant lo reingne, lai foûeche èt lai gloûere po lés sïecles des sïecles. Traduction : Chanoine (...)
  • Nâ, poèmes autour de Noël - Mars 2011

    Djésus I ainme bïn Nâ. Djésus ât v’ni chu lai tiere. Pô nos, él é tçhittie le cie. Mon tiûere ât djoyeû Tchaintant Nâ. Les tieurtis di cie I ainmerôs taint tieudre les étoiles Que crâchant dains les tieurtis di cie Pô en faire ïn boquat po Nâ. Les aindges Lai noi tchoit chu les môjons Mains chu les toits s’eûvre le cie ! Et tot en biainc, le tiûere des aindges Tchainte és boirdgies : Nâ, Nâ ! Noël, courts (...)
  • Dodo, mai poupatte - Mars 2011

    Dodo, mai poupatte, Où sont nos oueyattes ? Es sont allés ès tchaimps Pour tieuri di pain. Dodo, not’afin. — Où vai lai dgerenne (poule) grige ? Ell’ s’envai aivo lai bige. Le ptô (la fouine) y fut aipré, Dit qu’è lai maindgeré. Dodo, ci pété. — Dodo, not’affena, Lai mémé n’a pe l’ôta, Ell a en lai fouérate (foire) Pou kromé (acheter) de lai sopate. Dodo, ci boueba Dors, ma poupée, Où sont nos petites oies ? Elles sont allées aux champs Pour chercher du pain. Dors notre enfant — Où va la (...)
  • E pieut - Septembre 2011

    Une ancienne comptine de la Courtine, dite par Irène Surdez-Gigandet, la maman d’Agnès Surdez. IMG/mp3/61_CptinePleutEcureuil110912.mp3
  • Le premier vélo - Octobre 2011

    Le poème de Jules Surdez dit par Marie-Madeleine Oriet, Vadaise IMG/mp3/le_premier_ve_lo.mp3 Le premie vélo (Conte) Tot le m
  • Nos pâtchous - Octobre 2011

    Le poème de Jules Surdez dit par Marie-Madeleine Oriet, Vadaise IMG/mp3/Nos_pa_tchous.mp3 Beuret Frantz, Goumois, MJAH
  • Bernard Chapuis et Jacques Oeuvray, Cantique des Créatures de François d’Assise - Janvier 2012

    Bernard Chapuis, avec l’aide du Chanoine Jacques Oeuvray, a traduit ce poème pour une publication concertée des patois de Suisse romande, à l’initiative des Valaisans. Il indique la difficulté de la traduction dans un domaine poétique qui n’est pas celui de la langue utilisée dans la vie journalière. Cantique des Créatures Patois jurassien Dûe Brâment-Hât, Brâment-Foûe, bon Chire, en Toi sont les éleudges, lai gloûere, lʼhonnoûe, èt peus tote bnâchon. Tot çoli ne vât ran que pou Toi, Dûe (...)
  • Danielle Miserez, Cantique des créatures, version Courtine - Mars 2012

    Tchaint d’cés qu’sont aiyus fait B’nâchu feusses, hât chire, por toi sont les éjeudges, lai glouere è l’honneu è totes les b’nâchures. Ranqu’por toi hât chire è conv’niant. piepe ïn hanne n’ât prou hât po dire ton nom ** B’nâchu feusses, hât chire aivo totes les piaintes, dgens è bétes q’t’é botaie chu not’bôle en ècmençaint pai not’frérat l’soreil qu’nos bèye l’djo. Aivo lu te nos bèye lai lumiere. El a bé è riuéjaint, tot pien d’çhéraince De toi hât chire el â l’signat. ** B’nâchu feusses, hât chire (...)
  • Marc Monnin, Ma bonne eau, Mai boinne âve - Avril 2012

    Un poème d’André Brodard traduit et dit par Marc Monnin, Develier. Enregistré le 15 mars 2012. IMG/mp3/MarcMonninEau120315_LS_50064.mp3
  • Jules Paroz : Conseils en patois du Fuet, 1846 - Août 2012

    Fates-vo donc di bon caifé, Op coutchie-vo dins un bon yé ; Pa stu moyan, autint qu’un tia, Vo vla vévre ai vot’ Fuat Envoyé par Jules Paroz à sa maman, depuis l’école normale de Porrentruy au Fuet, le 21 septembre Faites-vous donc du bon café, Puis couchez-vous dans un bon lit : Par ce moyen autant qu’un tilleul, Vous voulez vivre en votre Fuet Fates-vo donc di bon caifé, Faites-vous donc un bon café, Op coutchie-vo dins un bon yé ; Et puis couchez-vous dans un bon lit (Ajoie : èt (...)
  • Tiere d’Aidjoûe, Terre d’Ajoie - Septembre 2012

    TIERE D’AIDJOÛE Oh mai tiere d’Aidjoûe En lai roûe-neût di paitchi-feû Chus lés tchaimps bruns ét moûes Djünqu’à pie dés grands bôs Lo vengnou ât defeû, po vengnie sés grïns d’oûe À ré di s’raye, dôs lai yune Dains lo ch’crèt dés djoés, lo michtère de lai neût Lés grïns vaint crâttrent pou nos béyie yos fruts Oh mai tiere d’Aidjoûe, bèlle ét dgén’rouse Lés moûries ne faint pe meûris lés grïns que proméchant brament. Et voili que lés tchaimps trichtes de l’huvie Se çheuréchant de bèlles djânes matalas En (...)
  • Jour de lessive - Septembre 2012

    Jour de lessive Texte de Bernard Chapuis mis en musique par Abner Sanglard Et tchic ! et tchac ! et l’on s’éclabousse Autour du grand baquet. Et vlic ! et vlac ! les bras dans la mousse Et l’eau jusqu’aux mollets. La brune s’en donne, La blonde savonne. C’est le jour de la lessive. ** Le feu de bois qui crache et qui tousse Et qui pleure en secret. Dans la buée, de jolies frimousses Et de joyeux caquets. La blanche ronchonne, La rousse bougonne. C’est le jour de la lessive. ** Si (...)
  • Lai rainne qu’se veûche faire aiche grosse qu’lo bûe - Septembre 2012

    Le texte original La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf Une grenouille vit un boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n’était pas grosse en tout comme un oeuf, Envieuse, s’étend, et s’enfle et se travaille, Pour égaler l’animal en grosseur, Disant : "Regardez bien, ma soeur ; Est-ce assez ? dites-moi : n’y suis-je point encore ? Nenni- M’y voici donc ? -Point du tout. M’y voilà ? Vous n’en approchez point."La chétive pécore (...)
  • Lo loup èt lo tchïn - Septembre 2012

    Le texte original Le Loup et le Chien Un Loup n’avait que les os et la peau, Tant les chiens faisaient bonne garde. Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau, Gras, poli, qui s’était fourvoyé par mégarde. L’attaquer, le mettre en quartiers, Sire Loup l’eût fait volontiers ; Mais il fallait livrer bataille, Et le Mâtin était de taille A se défendre hardiment. Le Loup donc l’aborde humblement, Entre en propos, et lui fait compliment Sur son embonpoint, qu’il admire. " Il ne tiendra (...)
  • Lo cra èt pe lo rnaid - Septembre 2012

    Le texte original Le Corbeau et le Renard Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. Maître Renard, par l’odeur alléché, Lui tint à peu près ce langage : "Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. " A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ; Et pour montrer sa belle voix, Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le (...)
  • Lo labouérou èt ses afaints - Septembre 2012

    Le texte original Le laboureur et ses enfants Travaillez, prenez de la peine : C’est le fonds qui manque le moins. Un riche Laboureur, sentant sa mort prochaine, Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins. "Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l’héritage Que nous ont laissé nos parents : Un trésor est caché dedans. Je ne sais pas l’endroit ; mais un peu de courage Vous le fera trouver : vous en viendrez à bout. Remuez votre champ dès qu’on aura fait l’oût : Creusez, fouillez, bêchez ; (...)
  • Lo loup èt l’aigné - Septembre 2012

    Le texte original Le Loup et l’Agneau La raison du plus fort est toujours la meilleure : Nous l’allons montrer tout à l’heure. Un Agneau se désaltérait Dans le courant d’une onde pure. Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure, Et que la faim en ces lieux attirait. Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ? Dit cet animal plein de rage : Tu seras châtié de ta témérité. Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté Ne se mette pas en colère ; Mais plutôt qu’elle considère Que je me (...)
  • Trâs prayieres - Novembre 2012

    Nôt’ Pére Nôt Pêre qu’ât â cie, que ton nom feuche sanctifiè. que ton raigne venieuche, Que tai v’lantè feuche faite, tchu lai tiere c’ment â cïe. Bèye-nôs adjed’heû nôt’ pain de ci djo. Poidjeune-nôs nos fâtes c’ment nôs les poidjenant achi en cês qu’nôs aint fait di mâ, É ne nôs lèche pe tehoêre dains lo p’tchê, mains débairraisse-nôs di mâ. Poêche que ç’ât en toi qu’aippaitcheniant lo raigne, lai foûeche et lai gloûre po lés sïecles des sïecles, I crais en Dûe I crais en Dûe, lo Pêre qu’é fait lo monde ê tot (...)
  • Comptines et dialogue par les enfants de Fontenais - Juin 2012

    Les enfants de Fontenais, grâce à Michèle Lièvre, se passionnent pour le patois. Ils ont présenté le spectacle des Aidjolats et nous adressent un mot en patois ci-dessous. Comptine IMG/mp3/CorneBue2_LS_50006.mp3 une autre version IMG/mp3/CorneBue120612LS_50005.mp3 Une conversation tirée du coffret patois : param name="FlashVars" value="mp3=IMG/mp3/fatigue_e120612LS_50007.mp3&bgcolor1=ffffff&bgcolor2=cccccc&buttoncolor=999999&buttonovercolor=0&slidercolor
  • Le tchêne èt l’époulat - 19 janvier

    Le tchêne èt l’époulat Jean de La Fontaine Le Tchêne ïn djoué dyé en l’Époulat : « Vôs èz bïn des réjons d’aitiujaie lai Naiture ; Ïn Oujelat po vôs ât ènne poisainte tchairdge. Lai pus ptète brije que, des côps, Fait frognie la faice de l’âve, Vôs borge è béchi lai téte : Di temps que mon cervé, eur’channaint â Caucase, Ne s’contente peus d’râtaie les rés di s’raye, Tïnt bon tiaind choçhe le grôs temps. Tot vôs ât Vent di Diaîle, tot me sanne Brijatte. Hèy’rou s’vôs étïns nè en lai sôte d’mai feuyrie (...)