Publié : 18 septembre 2021

Tribulations des patois en Suisse romande

Treubulâchions des patois en romainde Suisse

J,M. Moine

Treubulâchions des patois en romainde Suisse

Tiaind qu’ des dgens s’ eur’trovant, èls aint naiturâment l’ envietaince de tieûm’niquaie. Che poi tchaince ès saint ènne tçheûmune laindye, c’ ât dains ç’te laindye qu’ ès v’lant tieûm’niquaie. Mains ès n’ v’lant p’ tairdgie è émaîyie yôs prepôs d’ étraindgies tiermes po l’ yun obïn l’ âtre des yocutous. Vïnt dâli lai tieûm’nicâchion poi sïngnes des brais, des mains. Pe fïnâment, tchétçhun eur’dgeanne d’ aivô pus obïn mons d’ grôte poi l’ sïn, les novés mots des âtres yocutous. È s’encheût naiturâment ïn painaitchaidge des laindyes. Les laindyichtes (i n’ le seus p’) aint, tot d’vaint, déssavrè les diailactes (obïn patois) d’ lai Fraince pe d’ lai romainde Suisse en doûes paitchies. Ïnmaîdginèz ènne côte-sannainne frontiere qu’ eur’djoint (en grôs) l’ chud d’ lai sen d’ Môtie (en Suisse) è Bordeaux en Fraince. Ç’te laingne déssavre lai romainde Suisse en doûes cènies : - â nord, an trove (en grôs) l’ dichtrict d’ Môtie pe les trâs dichtricts d’ l’aictuâ cainton di Jura, - â chud, an trove l’ aictuâ biernois Jura (sâf le dichtrict d’ Môtie), les caintons d’ Neûtchété, de Dg’nève pe d’ Vaud, è les romaindes paitchies des caintons d’ Fribo pe di Valais. Lai laindye d’ oc feut dâdon l’ ensoinne des diailactes des cènies chituèes â chud de ç’te côte-sannainne laingne. L’ nom d’ laindye d’ oïl feut châgué en l’ ensoinne des diailactes djâsès â nord de ç’te côte-sannainne laingne. Le p’tét tâbyau qu’ i vôs veus preujentaie (voûere : En lai romainne épotçhe I) vôs veus permâttre de compâre les réjons qu’ aivïnt les laindyichtes po faire yôte çhaich’ment. C’ n’ ât qu’ pus taîd, en 1873, qu’ l’ itâyïn saivaint Ascoli é r’coégnu lai vétçh’raye des frainco-provenchâs diailactes. Lai cènie des frainco-provenchâs diailactes ïnçhut lai romainde Suisse (sâf lai sen d’ Môtie pe l’ aictuâ cainton di Jura), lai Saivoie, l’ Dâphïnnè, le Lyonnais, lai Brèche pe ènne paitchie d’ lai Fraintche-Comtè. Ces pailès preujentant ènne eunité qu’ provïnt aibaingnâment di fait qu’ ces cènies sont aivu otiupè poi les Bourgondes (ch’ le p’tét tabyau qu’ i vôs aî bèyie, voûere : Des ïnvâjions en lai Réframe). En grôs, lai laindye en romainde Suisse é cheûyè lai jippe d’ lai laindye en Fraince. Tot’fois, ènne fond’mentâ diff’reinche feut mairtçhè poi l’ airrivée d’ lai Réframe (vés l’ moitan di 16e siecle). Dains les cènies d’ lai romainde Suisse laivoù qu’ lai Réframe s’ ât ïmpiaîntè soîe, çoli-veut-dire dains les caintons de Dg’nève, de Vaud, d’ Neûtchété pe dains ènne mârlie meûjure dains l’ Jura di chud, l’ patois é èc’mencie d’ déchpairâtre (èl ât praititçh’ment moûe âdj’d’heû) d’ aivô l’ airrivèe des frainçais réframous. En ïndg’nie, ces-ci aint ïnchichtè chus lai yeûjure d’ lai Bibye en frainçais, pe èls aichurïnt l’ Tyulte dains lai laindye qu’ ès coégnéchïnt, l’ frainçais (i en veus po prouve qu’ dains l’ cainton des Grijons, les Réframous aint aippris l’ romaintche pe aint trâdut lai Bibye en romaintche laindye, ç’ qu’ é vayu en ces alpèchtres cènies d’ vadgeaie yôte anchèchtrâ laindye !). En r’vaintche, dains les cènies d’moérèes caitholitçhes, è saivoi dains l’ cainton di Jura, dains lai cènie d’ Môtie, dains les frainçaises paitchies des caintons d’ Fribo pe di Valais, l’ patois s’ ât prou bïn maint’ni. Les tiuries n’ aint p’ récou lai yeûjure d’ lai Bibye, pe â moins djainqu’ vés 1900, ès f’sïnt yôs prâtches en patois. Pèrmâttes-me d’ eur’veni ïn pô ch’ l’ aictuâ l’ état des patois d’ lai romainde Suisse, pe chutot chus ç’tu di jurassien patois. I vôs dmainde de r’teni quaitre maidjous l’ éy’ments : 1) Les patois aint déchpairu dains les réframès caintons de Dg’nève, de Vaud, d’ Neûtchété, pe âchi dains lai fraincodjâsouje paitchie di cainton d’ Bierne. 2) Les patois védg’tant dains l’aictuâ cainton di Jura, d’ lai san di dichtrict d’ Môtie dïnche-lai qu’ dains les fraincodjâsouses paitchies des caintons d’ Fribo pe di Valais. 3) Les patoisants di cainton di Jura pe ces di dichtrict d’ Môtie s’ compregnant soîe (èls aint tus ïn patois d’ lai laindye d’oïl). 4) Les patoisants di cainton di Jura pe ces di dichtrict d’ Môtie compregnant mâ les âtres patoisaints locutous d’ lai romainde Suisse, pe mutuâment (les premies aint ïn patois d’ lai laindye d’oïl, les âtres aint ïn frainco-provenchâ patois). Tos les patoisiants d’ romainde Suisse faint d’ bés l’ éffoûes po maint’ni nôs bèlles anchèchtrâs laindyes. I les r’mèchie tus, ciratte. An peut seingnâyie ç’ que cheût en ç’ que toutche l’ aictuâ l’ état di jurassien patois : È y é quaitre Aimicâs d’ patoisaints dains l’ cainton di Jura pe dains lai cènie d’ Môtie : l’ Aimicâ des patoisaints d’ Aîdjoûe è di Çhôs di Doubs, l’ Aimicâ des patoisaints di Vâ (d’ lai san de D’lémont), ç’té des Taignons (és Fraintches-Montaignes) pe ç’té des patoisaints d’ Môtie. Ces Aimicâs yuttant po maint’ni nôs patois dains l’ Jura. L’airti 42, ailaingne 2 d’ lai Conchtituchion d’ lai Répubyitçhe è Cainton di Jura chtipuye qu’ l’ État pe les tçheûmenes voiyant pe émant en lai répraindge, en l’ enrétchéch’ment p’ en lai mije en valou di jurassien paitrimoinne, chpéchiâment di patois. Ç’t’ airti chuchité ïn metirou l’ échpoi po tos les jurassiens patoisaints. Dâs 1986 è 1995, an aichichte en lai mije en piaice d’ ïn prograinme, d’ lai preujentâchion di patois dains les jurassiennes écôles pe d’ coués d’ patois dains quéques priméres çhaiches di cainton di Jura. En 1997, èl ât d’maindè â diridgeou Comitè d’ lai jurassienne Sochietè d’ l’ Émulâchion, l’ autorijâchion d’ orinaie ïn Çaçhe de raicodje di patois. Ci Çaçhe veut offichiâment voûere le djoué en 2000 pe poétchré l’ bé patois nom d’ Voiyïn (Regain, en frainçais). Dâs 1999 è 2001, des coués d’ patois sont botè chus pie en l’ Ïnchtitut d’ raicodje de Poérreintru. En 2006, trâs rétis (yun po l’ Aîdjoûe, yun po les Fraintches-Montaignes pe yun po l’ Vâ) sont ouergannijè. Ès sont tchairdgie d’ botaie l’ patois en valou dains les priméres è ch’condéres écôles di Jura. I ainmrôs encoé vôs djâsaie ïn pô d’ lai frainçaise laindye, è câse que vôs s’ échprïnmèz tus dains ç’te laindye. L’ frainçais s’ ât framè en pus d’ ènne échtape. Di laitïn â roman. An peut faire è c’mencie l’ hichtoire di frainçais tiaind qu’ les dgens d’ lai Gaule ne compregnïnt pus l’ laitïn, lai laindye d’ l’ aidmenichtrâchion, d’ lai djudgeate pe d’ lai r’lidgion des Romains. Prou thyorique èc’mence, sains dote : nïmbre de ces dgens n’ aint dj’mais bïn compris, encoé moins djâsè l’ laitïn (què laitïn d’ âtre paît ?) ; pe, âchi, ci « frainçais » n’ ât dj’mais lu-meinme qu’ ènnne chpéchiâ frame prije poi l’ djâsè laitïn tâ qu’ è s’ était aiccôtumè – cèn’ment ch’lon les yûes - chus ènne cèltitçhe chuby’vèe. Lai rédidge des Chèr’ments de Strasbourg (842), en roman pe en dgeur’mainitçhe, mairtçhe l’ offichiâ l’ aicchès di « vuldyaire » pailè en lai daingn’tè d’ graiy’nèe laindye. Di roman â moiyïn frainçais. Ç’ ât l’ hére des diailactes (XIXV s.), çoli-veut-dire di laindyichtitçhe entchétraidge, côrétonnaint â polititçhe mochèll’ment di féodâ rédgïnme. Dains lai parijïnne cènie, qu’ était dev’ni ïn ïmpoétchaint yûe d’ péssaidge, an veut voûere l’ aippairichion de ç’ qu’ an appele le véye frainçais. Ç’ ât tot sïmpyement l’ diailacte de l’ Îye de Fraince, qu’ hèrte des viaidgeous d’ péssaidge ïn rétche voûecabulaire è pe des frames des âtres diailactes de Fraince. Lai r’taipe d’ lai laindye condut en des écrits en véye frainçais, mains l’ véye frainçais d’moére aidé égâvâyaint és âtres diailactes. Lai prïnchipâ ronture ât ç’té qu’ décoégnât les diailactes d’oïl â Nord pe d’oc â Médi. Moiyïn frainçais pe R’nâchainche. An aichichte en ïn dieunaint dév’yopp’ment d’ lai prôje. L’oûerdannainche de Villers-Cotterêts (1539), préchcrivaint l’ étçheuveyaint l’ eusaidge di frainçais dains tos les djudgeatous l’ actes, aiboutât è faire de lu l’ aib’nâ l’ ïndiôme. L’ véye frainçais pétçhât, mains â prie d’ grôs l’ éffoûes è se r’novele dôs l’ nom di moiyïn frainçais. Lai R’nâchainche tranchframe le moiyïn frainçais pe l’ enrétchât. Des granmérïns, des graiy’nous yi béyant di meinme côp l’ échprèchion de grôsses aivisâles pe lai seintou d’ l’ évoingne. Dâs l’ çhaichique aîdge. « Enfïn ci Malherbe v’gné… » pe bèyé l’ seingnâ d’ ïn r’fyu : étroinchion di voûecabulaire, dichipyïne d’ lai chïntachque. Di temps d’ çoli, ïn Descartes foûerdge lai raicodgeouse prôje, ïn Pascal lai poyémique prôje, pe vinte âtres iyuchtrant lai lattrére laindye dains tos les dgeinres. D’ yôte sen lai Coué, l’ Aicadémie (orinè en 1635), les s’naidges de l’ Eusaidge (ci Vaugelas pe ses aiprés-v’niaints) vayant en l’ ïnvi ch’ le bé laindyaidge qu’ an crait pairv’ni en ïn « état d’ aiboinne ». Enfïn, lai frainçaise Aicadémie pe lai Reiyâtè porcheudraint lai meinme aimére : étraîre le moiyïn frainçais pe en faire ènne moudranne laindye : l’ moudranne frainçais. L’ XVIII siecle veut étre l’ aîdge d’ lai raimoiyainche pe d’ l’ « yunivichâlitè » d’ lai frainçaise laindye. Pe, ç’ qu’ lai reiyâtè n’ avait ran fait qu’ébâtchie, lai frainçaise Révôluchion l’ voyé : récoure ènne polititçhe d’ éraiç’nâchion des diailactes, des rédgionnâs laindyes, pe ènne dgén’râ frainchijâchion. J-M. Moine