Vous êtes ici : Accueil > Contes, nouvelles, chansons, presse, radio, films, pages d’histoire > Pages d’histoire > Autour du patois > Une inscription de Jules Surdez à Epiquerez et un manuscrit
Par : Fleury LJ
Publié : 2 janvier 2022

Une inscription de Jules Surdez à Epiquerez et un manuscrit

Sur la façade de l’ancienne école d’Epiquerez, une inscription en patois intrigue les passants.
L’un d’eux, M. Von Arx que nous remercions, a photographié le texte et demandé la traduction. Voici la traduction par Bernard Chapuis :

Inscription sur l’ancienne école d’Épiquerez

{ {{Raicouédjè mes âfaints ât loin d’être enne tiude. De fur en vote écôle è vos fât aivoi tiute. El ât aidé, las moi ! pus taid qu’en ne le tiude. } }} Ce tercet est de Jules Surdez, qui fut instituteur à Epiquerez, et qui est connu comme folkloriste. Ci-dessus, l’orthographe de l’auteur a été respectée. Traduction : {{ Etudier, mes enfants, est loin d’être une corvée. D’aller à votre école il vous faut avoir hâte. Il est toujours, hélas, plus tard qu’on ne le croit.}} Remarque : {enne tiude } pose un problème de traduction. Il ne se trouve dans aucun glossaire. Je l’ai rendu dans ce contexte par « corvée. » {fur} rappelle le verbe « fuir » BC ----

Une lettre manuscrite de Jules Surdez

Il répond à Bernard Chapuis qui lui demande des renseignements à propos d’une course pédestre dans la région du Doubs.