Moissons et glanures au cœur du patois fribourgeois (extraits)
Mèchon è lyenè ou kâ di patê frèbordzê Francis Brodard
Moûechons è yannures â tiûere di friboérdjé patois (saidgèsse et voir’tès) Traduction, Eric Matthey
Dèvejâ in patê, lè betâ dou chèla din cha vouê. Djâsaie patois, ç’ât botaie di s’raye dains sai voix.
On fô ri vô on dzoa dè furi. Ïn sôri vât ïn djoué d’bontemps.
Oubyâ lè j’anhyan, lè krêye ke lè riô l’an rin dè chourche. Rébiaie les véyes dgens, ç’ât craire qu’les r’vieres n’aint’pe de bouss’ré.
La lya (...)
Histoire de la langue dans le Jura.
Les temps préhistoriques.
C’est l’époque à laquelle les peuples voyagent d’abord beaucoup à la recherche de leur nourriture : cueillette de fruits, chasse. Puis, petit à petit, ils inventent les premiers outils : aiguilles, outils tranchants, haches, harpons qui permettront aux populations de se livrer à une première forme d’agriculture. Pour communiquer entre eux, ils parlent un langage qu’on appelle langue celtique, mais ne savent pas encore écrire. Peu de mots nous (...)
COLETTEDONDAINELEPATOISCOMMEOBJET D’ETUDEUNIVERSITAIRE
Colette Dondaine est toujours de ce monde. La parution en 2002 de son dernier ouvrage donne l’occasion d’évoquer son énorme travail scientifique sur le patois Franc-Comtois. Elle est originaire des Vosges Saônoises, de Breuchotte, non loin de Coravillers et Faucogney, région plus connue sous la dénomination « les mille étangs ». Son enfance est environnée par le patois, son père, ses grands parents le pratiquent : il est très proche du patois (...)
Pour son travail de maturité sur le patois, Félix Légeret a entrepris une tâche difficile. Le patois est une langue orale dont la version écrite est dévolue aux érudits.
Félix Légeret a voulu donner une accès plus large au non patoisants, il déclare :
Cette graphie est davantage destinée plutôt aux nouveaux locuteurs qu’aux patoisants. Ce n’est pas une graphie unifiée mais bien l’inverse, une graphie phonétique.
Contacter l’auteur :
Félix Légeret Chemin du Val, 8, 2900 Porrentruy 077 402 90 41, (...)
Un hommage tout particulier à Nicole Müller.
Etudiante au lycée de Glaris, elle termine son parcours en présentant un remarquable travail.
Son mémoire de maturité, écrit en partie en allemand, en partie en français, illustre magnifiquement l’histoire et l’évolution de notre patois jurassien.
Félicitations et grand merci !
Le travail de maturité de Nicole Müller,
en PDF
Avant-propos, traduction
Grâce à mon rôle de porte-bannière de Glaris lors de la Fête des Vignerons 2019 à Vevey, mes liens avec la Suisse (...)
Consulter l’annonce de parution de la thèse
Possibilité de télécharger en PDF, mais mieux vaut se la procurer auprès des éditions Alphil
Aurélie Reusser-Elzingre, est maîtresse d’enseignement à l’Université de Neuchâtel. Elle consacre ses travaux de recherche à la littérature orale issue de la tradition populaire et des dialectes locaux. En parallèle, elle intervient dans les classes auprès des enfants et des jeunes sur les stéréotypes de genre et les relations de couple. C’est donc avec bonheur et humour (...)