Tchaint d’cés qu’sont aiyus fait
B’nâchu feusses, hât chire,
por toi sont les éjeudges,
lai glouere è l’honneu
è totes les b’nâchures.
Ranqu’por toi hât chire è conv’niant.
piepe ïn hanne n’ât prou hât po dire ton nom
**
B’nâchu feusses, hât chire
aivo totes les piaintes, dgens è bétes
q’t’é botaie chu not’bôle
en ècmençaint pai not’frérat l’soreil
qu’nos bèye l’djo.
Aivo lu te nos bèye lai lumiere.
El a bé è riuéjaint, tot pien d’çhéraince
De toi hât chire el â l’signat.
**
B’nâchu feusses, hât chire
po lai yüne è les étoiles
q’t é botaie dains l’cie
che belles riuéjaines è çhaires c’ment ïn trésoue
**
B’nâchu feusses, hât chire
pai l’ouere, l’air è les nues,
l’biau di cie è tos les temps q’te’nos beyes
po qu’not’ vétiaince feusse possibye
**
B’nâchu feusses, hât chire
po not’ soeuratte l’ave
qu’nos aiboingniant taint,
lée qu’â tote simpye,
aidé li sains pare de piaice
**
B’nâchu feusses, hât chire
pai l’füe po éçhiérie nos neus
toi qu’â bé djoyeux, pien d’fôche
**
B’nâchu feusses, hât chire
po not soeuratte è mére lai tiere qu’nos sôtïnt è nos neurit
en nos bèyaint des moncés d’totes sortes de fruts, des çiots
de totes les tyeulies è peu ainco l’hierbe
**
B’nâchu feusses, hât chire
po cés qu’perdeunant
qu’seuffrant malaidies è rigoteries.
Heyroux sont-é d’les suppotchaie dains lai paix.
Pai toi hât chire è s’raint raipaijïe.
**
B’nâchu feusses, hât chire
po not soeur lai moue di cô
niun ne peut en rétchaippaie
malhèye en cés qu’meurraint
aivo des mortels è’r’bours
Heyrous sairaint cés qu’lai moue trov’rai
dains tes saintes v’lantès
poq’lai doujïme moue n’veut saivoi i faire de mâ.
**
Braigaites è b’nâtes not’hât chire
eurmêrchiaites-le
seurvâtes le en vos seuvniaint
c’ment vos étes ptéts
{Traduction, Danielle Miserez, Lajoux, La Courtine}
----
Document
PDF à télécharger
----