Djâsaie patois vâdais (traduction)
1 Cela m’ébahit (m’étonne, me surprend, m’émeut, me stupéfie,...)
2 Ils sont cul et chemise (Ils s’entendent très bien)
3 Je suis obstrué (bouché, constipé, en panne, …)
4 Ce n’est pas tout des roses
5 De la «
débattue
» sur le gâteau
6 Il l’a acheté d’occasion
7 On apprend toujours tout
8 La chèvre broute où elle est attachée
9 Si tu ne sais pas où tu vas, apprends au moins d’où tu viens
10 Un cordonnet (de cordonnier) à coudre ( év. un dé à coudre
?) ou une arène, une grosse aiguille de cordonnier
11 Une meurtrissure ( une bosse), une «
gueulée
», un cabossé (blessé)
12 Je regrette
13 Vagabonder, se promener
14 Tu me fais peur
15 Tu me fais peur
16 Au fond, dans le fond est-ce bien
?
17 Il est un peu à la bonne (simplet)
18 arête de poisson ou arête, crête de montagne- {arête du Raimeux})
19 Nous avons mangé des arêtes de poisson
20 Celui-là, il ne me revient pas
21 Ils sont très changeants (Ils changent souvent d’idées)
22 Langes (petits draps des bébés) ou chiffons, pattes …
23 Il fait une bonne averse
24 Crèche (ou râtelier dans une étable)
25 Il fait cru (froid et humide)
26 Je suis tout humide
27 Depuis que je viens ici
28 Rafistoler, réparer
29 Trépigner, piétiner notre herbe
30 Ils se la coulent douce
Delémont, le 24 juillet 2018
D. Frund
{{Marc Monnin, Quéques p’téts dires de tchie nôs}}