Publié : 22 avril 2022

Phrases à compléter, à vous de jouer

En vôs de djûere

Bernard Chapuis

Publié dans le Quotidien Jurassien le 22 avril 2022

En vôs de djûere

Certaines chroniques sont assorties de notes explicatives. D’un vendredi à l’autre, vous avez rencontré des mots qui ont enrichi votre vocabulaire patois. En voici quelques-uns en vrac avec leur signification. Saurez-vous les replacer dans leur contexte ? Mots à placer 1. ènne face, une ficelle 2. laigrant, larmoient 3. fredoèyes, fredaines 4. raimoyaince, reflet 5. gagui, poupée 6. les ailumairiâs, l’angélus 7. traiyïn, vacarme 8. chu rûattes, sur roulettes Phrases à compléter A. Dains le grant yivre de sïnt Nicolas, tot ât notè, djuqu’és pus p’tètes ...................... B. Boînaît é r’ci ïn tchait en bôs .................. qu’an poérmene â bout d’ènne ....................... C. Lai grante soeur é r’ci ènne .................... D. È soénne ................................ E. Le redyaîd é lai .................................. des soûerches. F Ci ............................... de neût s’ât râtè. G. I aî les eûyes que .............................. Solution A 3 / B 8 et 1 / C 5 / D 6 / E 4 / F 7 / G 2 ---- Ecouter la chronique lue par Bernard Chapuis
À vous de jouer

Phrases à compléter

Traduction A. Dans le grand livre de saint Nicolas, tout est noté, jusqu’aux plus petites fredaines. B. Benoît a reçu un chat en bois qu’on promène au bout d’une ficelle. C. La grande sœur a reçu une poupée. D. Il sonne l’angélus. E. Le regard est le reflet des sources. F Ce vacarme nocturne a cessé. G. J’ai les yeux qui larmoient. { {{Les chroniques patoises de Bernard Chapuis en 2022}} }