L’UP propose à nouveau des cours de patois. Ils auront lieu dans les trois districts jurassiens.
Ces soirées offrent des moments de convivialité, pleins d’humour. Il n’est pas nécessaire d’avoir déjà des connaissances de patois pour y prendre plaisir et découvrir les richesses de la langue de nos ancêtres. Ajoie
Voir le programme de l’UP/Porrentruy/Patois
N° du cours 20661
Le patois vit autour de vous !
Découverte pour tous
Date : Du 31.10.2012 au 06.12.2012
Heure : 6 séance(s) mercredi de 19h30 à 21h30 (...)
leçons de patois
Leçon de patois Leçons de patois diffusées sur Fréquence Jura. Archives de J.-M. Moine. Leçon du 5 octobre (sujet : outils) Leçon du 25 octobre (sujet : s’occuper des enfants. Cette archive est en deux partie) Leçon du 2 novembre (sujet : Marie en commission) Leçon du 9 novembre 1989 (sujet : gâteaux et cuisine) http://www.image-jura.ch/djasans/spip.php?article1417
Cours de patois de la Société jurassienne d’émulation, Chaux-‐de-‐Fonds Série de cours donnés par la Société jurassienne (...)
Jean-Marie Moine, parmi tous ses travaux pour la sauvegarde du patois, a rédigé une dizaine de leçons pour aider les enfants à apprendre le patois.
Ce document est évidemment fort utile aux adultes qui souhaitent se plonger dans la « langue du coeur » !
Un grand merci à Jean-Marie Moine.
Les leçons sont publiées en PDF, elles peuvent être importées et imprimées, ou directement utilisées à l’écran.
Introduction
Leçon 1
Leçon 2
Leçon 3
Leçon 4
Leçon 5
Leçon 6
Leçon 7
Leçon 8
Leçon 9
Leçon (...)
Pour faciliter la mémorisation de mots patois, Jean-Marie Moine a réalisé 8 planches illustrées.
Elles concernent :
1. oiseaux
2. insectes
3, cheval
4. cheval
5. cheval
6. pinces
7. bâtiment
8. tonnelier Les 8 planches à télécharger pour impression Glossaires :
Bâtiment
Outils du tonnelier
pinces
oiseaux
insectes
La planche des oiseaux
Une collection de formules de voeux
Bernard Chapuis, son avis : On peut naturellement traduire « Joyeux Noël » en patois. Cela donnerait littéralemen t « djoyeû Nâ » ou « djoéyou Nâ » selon les régions. Cela sonne faux à mes oreilles de patoisant parce que cela ne se disait pas sous cette forme. On se souhaitait en revanche « ènne boénne féte de Nâ ». A l’occasion du Nouvel-An, on disait vlolontiers « I vôs soite ènne boénne annèe » ou encore « Mes moiyous entçhvâs », ce qui correspond à « mes meilleurs voeux ». Par (...)
Suivre les diverses leçons
C’ment çoli vait Adjed’heû ?
Bienvenue dans ce site d’apprentissage du patois parlé dans la région du Nord Franche-Comté, en vert sur la carte
www.patoisbelfort.fr