Publié : 12 avril 2019

Des mots tranchants

Publié dans le Quotidien Jurassien le 5 avril 2019

Des mots tranchants

{{Tchaipu}}, charpentier. Est à l’origine du patronyme « Chapuis ». Ces tirains sont aivu équarrès poi le tchaipu di v’laidge. Ces poutres ont été taillées par le charpentier du village. Verbe dérivé : tchaipujie, tailler une pièce de bois. Exercer le métier de charpentier. {{R’môlaie}}, rémouler, affûter. È fât r’molaie lai laime de ci couté. Il faut affûter la lame de ce couteau. Le r’môlou, le rémouleur. R’molaie s’applique aussi aux amoureux qui s’embrassent sans arrêt : Ès r’môlant des hoûeres de temps ces dous-li. Ils s’embrassent des heures durant ces deux-là. {{Tchainfreinnaie}}, chanfreiner, tailler en biseau. Le tchainfrein, le chanfrein. En menuiserie, tailler en chanfrein, casser un angle vif. Tchainfreinnaie des piaîntchattes. Chanfreiner des planchettes.

Tchaintoérnaie, chantourner. Ènne sciatte è tchaintoérnaie, une scie à chantourner.

{{Copaie}}, couper,. Ïn copou est un bûcheron. Les copous sont dains l’ bôs poi tos les temps. Les bûcherons sont en forêt par n’importe quel temps {{Lai chârpe}}, la serpe. Verbe dérivé : chârpaie. Chârpaie di bôs. Couper du bois avec la serpe. {{Déraimaie}}, ébrancher, déchirer. Déraimaie ïn saipïn. Ébrancher un sapin. Déraimaie ses haîyons. Déchirer ses vêtements. {{Écapirnaie}}, étêter, écimer, couper la cime d’une plante. Écapirnaie ïn ç’léije. Étêter un cerisier. Le capiron, l’extrémité d’un arbre. Lai nadge é brijie le capiron de ci saip’nat. La neige a brisé la pointe de ce petit sapin. {{Ésaitchaie}}, élaguer, dépouiller un arbre de ses branches superflues. S’vos v’lèz aivoi des fruts, è vôs fât ésaitchaie ci pammie. Si vous voulez avoir des fruits, vous devez élaguer ce pommier. {{Savoueraie}}, scier. Ci begnat é sciè lai braintche laivou qu’èl était sietè. Ce benêt a scié la branche sur laquelle il était assis.
---- Ecouter la chronique lue par Bernard Chapuis