
Chu le site Djâsans www.djasans.ch, les aimouéreux de lai landye de nôs ancétres troveront de tot.
Des hichtoires po rire ou bïn péssaie l’temps èt peus des tchaints po totes les fétes de l’annèe.
Les courieûx poyant trovaie des r’çattes, saivoi ço qu’veut dire ïn yûe-dit dains lai Toponymie, trovaie des rensoingnements chu les véyes méties èt peus djûere di théâtre.
Vôs n’saites pe da voué tchuâs l’mot chlopèt ? Eh bïn vôs l’troverèz dains l’chapitre Etymologie. I crais que tiétçhun poré trovaie sulaîes è son pie.
Chutôt n’allètes pe tot per vôs yeure ces trésoûes, prentes aichbïn vôs afaints po qu’ès oyant c’te bélle musique.
Vôs peutes aichbïn nôs envie vôs dires ou bïn d’maindaie ôtçhe.
I vôs tchuâs bïn di piaîji !
Agnès Surdez
écouter Agnès Surdez
traduction :
Le patois jurassien, une langue qui fait partie de notre patrimoine, mérite un espace sur la toile.
Ce site, inclus dans Image du Jura, accueillera les trésors dénichés et recueillis par les écoliers et étudiants jurassiens, ainsi que par tous ceux qui tiennent à sauvegarder ce témoin d’une époque toute proche et pourtant si lointaine.
Plan en accès direct
Plan à télécharger
Ce document s’ouvre en PDF
Version du 25 septembre 2012
Joindre le groupe Réseau Djasans
2009-2013 © Djâsans - Patois Jurassien - Tous droits réservés
Ce site est géré sous
SPIP 2.0.2 [13532]
et utilise le squelette
EVA-Web 4.1
Dernière mise à jour : vendredi 17 mai 2013