Publié : 27 juin 2018

La chasse à l’ours

Lai tcheusse è l’oué.

Jean-Marie Moine

Lai tcheusse è l’oué.

Mon Dûe, qu’les séjons étïnt croûeyes. E s’fayait dépiaicie aidé pus laivi po poéyait trovaie quéques sâvaidges graînnes è gremaie. Les bétes âchi paitchïnt po s’poéyait ïn pô meu neurri. Dâs brâment d’djoués, note rotte de dgens aivait ritè po en tcheussie quéques yènnes, pe s’était airrâtèe po r’pâre des foûeches. Els aivïnt botè d’ènne sen, dôs ènne téche de raims, des réchtes de tchie. A soi, lai diaîdge que dyèttait coitchie drie ènne épâsse eur’venûe, voiyé â traivie des feuyes que boudgïnt, ènne grôsse noire béte que s’aippretchait. S’vent, èlle se y’vait chus ses paittes de drie pe ronch’nait bïn foûe. Elle eûvrait ènne tâ dieule qu’an voiyait ses grantes è pointouses dents. Ses târpes f’sïnt è pavou d’aivô yôs grimpes. Sains brut, l’voiyou r’venié vés l’tchéf pe yi dié âtçhe en l’araye en f’saint des sangnes d’aivô les brais. Es r’veniainnent les dous drie les boûetchèts, pe voiyainnent lai noire béte que paitchait en empoétchaint dains sai dieule ïn bon quatchie d’yote nonne. Es s’décidainnent de cheûdre ç’te béte qu’ès n’coégnéchïnt p’ encoé. Es poéyainnent voûere qu’èlle était brâment foûetche, qu’tiaind qu’èlle se drassait, èlle f’sait quasi doues hâtous d’hanne. En cheûyaint lai béte, èls airrivainnent vés ïn brâ d’lai r’viere. D’vaint yos, èlle s’airrâté, léché tchoire sai tchie, boussé son grôs raîlèt, s’ tchaimpé dains l’âve pe traivaché bïn soîe lai r’viere en naidgeaint. Elle en soûetché tot ébreuss’nèe d’ l’âtre sen, pe tcheum’né djainqu’â pie d’ïn grôs l’hêté. Qu’ât-ce qu’èlle v’lait faire ? Elle f’sé dous côp l’toé d’ l’aîbre en raivoétaint tot enson. Pe, tot bal’ment mains chur’ment, èlle graipoinné chus l’aîbre djainqu’en ènne tieuchie laivoù qu’des aîchattes aivïnt aiccretchie yote djtïn. Elle sannait pâre bïn di piaîji en fregoénaint l’nid d’aîchattes d’aivô son moére d’vaint d’en maindgie l’mie en loitchaint sai landye. Tiaind qu’èlle en eut aivu prou, èlle r’déchendé d’ l’aîbre, r’traivoiché lai r’viere, r’pregné son quatchie de tchie, pe r’monté laivi l’ long d’lai r’viere. Ch’lai drète, èlle s’enf’lé dains ïn étrèt péssou d’vaint d’entraie dains ènne bâme en trïnnaint drie lée lai tchie qu’èlle aivait voulèe. Lai béte soûetché bïntôt d’lai bâme, baîyé, f’sé dous trâs côps l’toé d’son d’vaint l’heus. Pe èlle s’coutché ch’le dôs, s’loitché grant’ment le hât di coûe qu’ètait piein d’saing, s’rôlé ch’le ventre pe d’moéré dïnche sains quasi pus boudgi. Les dous hannes aittendainnent encoé po voûere ç’que se v’lait péssaie. A piein mé d’lai neût ès r’veniainnent vés les âtres dgens d’lai rotte. L’tchéf en aivait piein lai téte. C’te pâjainne béte f’sait è pavou, èlle sannait che foûetche, èlle aivait empoétchè l’pus grôs de ç’qu’an vadgeait po lai nonne. C’ment faire po lai pâre, po lai tçhvaie ? D’vaint d’ s’endremi, é s’ musé d’bèyie ïn nom en ç’te béte. An l’aippeul’rait « oué ». S’vent è r’venié tot d’pai lu vés lai bâme po beûyie lai sâvaidge béte. L’oué sannait étre tot d’pai lu, taint meu. El était ch’grant qu’an le n’sairait aippretchie sain précâtions. Quées dents pe quées grimpes èl aivait ! E s’dépiaiçait tot bal’ment, pâjainn’ment, mains, è saivait laincie âchi. E graipoinnait soîe és aîbres, è poéyait naidgie. E daivait ainmaie les loitch’ries. Pus d’ïn côp è l’aivait vu s’airrâtaie po maindgie des sâvaidges fruts. Qu’fayait-é faire ? Paitchi bïn laivi d’aivô lai rotte, mains an en r’trov’rait craibïn yun en ïn âtre yûe, obïn épreuvaie de tçhvaie lai béte. An airait d’lai tchie po ènne boussèe pe an vétçhrait pyain. Chutôt, ch’ïn tchéf fuait d’vaint l’daindgie, è n’ srait pus qu’ïn poûere afaint po cés d’ sai rotte. E f’sé compâre en ses hannes qu’an âdrait tcheussie l’oué. Tchétçhe hanne aipparèyerait ènne grante piertche bïn aippointi â bout. Les fannes pe les afaints âdrïnt tieudre les pus bèlles braintches d’aivô les moiyous fruts, qu’an poétch’rait tchétçhe djoué d’vaint l’allou po aippipaie l’oué. A d’tchus d’lai bâme, an entéch’rait quéques rondes grôsses pieres. Chutôt è fayait échpionnaie l’oué sains s’faire è voûere. Les djoués s’péssainnent c’ment qu’an s’ l’était musè. L’oué aivait ses aivéjainces, c’était ïn loitchou ! L’grant djoué airrivé. A maitïn, tot était bïn en piaice. Des hannes étïnt â d’tchus d’lai bâme vés les grôsses rondes pieres. D’âtres d’aivô yos pitçhes étïnt coitchies en çhaçhe âtoué di tchéf drie les boûetchèts, en aivâ de l’allou. Tchétçhun saivait ç’ qu’èl aivait è faire. C’était lai pitçhatte di djoué, tiaind que c’ment d’aivéje l’oué paitché d’sai bâme. El airpenté pus d’ïn côp son d’vaint l’heus, feûné dains totes les sens en gronç’naint. Tot bâl’ment, gâtch’ment èl ècmencé sai déchente vés l’allou, s’y enf’lé pe s’boté è maindgie les p’téts fruts. Tiaind qu’les rondes pieres tchoéyainnent d’vaint lai bâme dains ïn tairgâ di diaîle, lai béte se r’viré d’ïn côp en boussaint ïn grôs raîlèt. D’aivô yôs pitçhes, les hannes sâtainnent chus lée en lai pitçhaint de totes les sens, di temps qu’ d’âtres yi friainnent chus lai téte d’aivô yôs rondïns po l’aissannaie. Lai béte aivait djeûte aivu prou d’temps po s’tchaimpaie chus yun des hannes pe po l’moûedre en ïn pie en r’tchoéyaint. An aivait ôyi l’ bracun des oches tiaind qu’les tcheussous finéchïnt de tçhvaie l’oué. Di temps qu’ le biassie raîlait, l’moinnou entré dains lai bâme. Elle était grôsse è prou hâte. Tiaind qu’è r’venié, è f’sé compâre és âtres qu’tote lai tribu poérait d’moéraie dains ci p’tchus dôs les roitches. Quéques hannes allainnent tçhri l’réchte d’lai rotte po se v’ni étâbyi dains lai bâme. Yun des hannes, ïn échpèce de r’botou pregné tieûsain d’lai croûeye ronture. E pyèy’né d’aivô ïn yïn de tèrrétre lai tchaimbe que predjait brâment d’saing, pe an poétchont l’malaite en lai sèllate djainqu’d’vaint lai bâme. D’aivô des braintches, des feuyes, d’ l’étrain pe d’lai mousse, è f’sé ïn maintchon âtoué d’lai tchaimbe. Pe rôtaint sai pée d’renne qu’yi sertichait l’béche di ventre, èl en envôjé l’tot bïn ensoinne. An trïnnont l’tçhvè l’oué vés le dvaint d’lai bâme, pe an f’sont ènne litiere d’étrain poi tiere po s’poéyait coutchie. Lai rotte airrivé bïntôt, pe emménaidgé dains ci nové l’hôtâ. L’soi, tus s’raissembyainnent pe s’sietainnent dôs les roitches po cheûdre les évairèes pe les raicontes di tchéf : « Ci maitïn, è f’sait encoé neût tiaind qu’… ». J-M. Moine