Afin de satisfaire un large public, un nouveau site internet a été élaboré et il est maintenant opérationnel et en ligne.

Nous remercions les personnes avec lesquelles ce projet a pu aboutir.

Afin d'atteindre le plus grand nombre, l'aspect des réseaux sociaux a été largement développé.

Raison pour laquelle, djâsans est maintenant présent sur différentes plates-formes :

Facebook

Instagram

Twitter

Linkedin

Youtube

Suivez djâsans sur ses différents outils, afin de lui donner une visibilité la plus grande possible.

Agréable visite à toutes et à tous !

 
Menu
All
Concours
Actualites
Profil
Activites
Medias
Contacts
Liens
Concours patois 2019-20
Concours patois 2019-20
Nanvèlles / aictuayitès / neûtemps / novèlle
Actualités
Actualités
Lai feuye di QJ / Le QJ / lai feuye
Le Quotidien Jurassien
Le Quotidien Jurassien
RFJ / lai boéte di Jura que djâse / lai boètte que djase tchus l'tia / lai boéte que djâse / boéte que djâse
RFJ
RFJ
Arc Hebdo
Arc Hebdo
Arc Hebdo
L'Ajoie
L'Ajoie
L'Ajoie
GHETE di Çhiô di Doubs / Ghete
Ghete
Ghete
Évén’ment / è-djoués
Evénements
Evénements
Ecôlies / éyeuves / raicodgeous / écôlie / éyeuve
Ecoliers
Ecoliers
Raicodgeous / raicodjous
Etudiants
Etudiants
Tch’rou / tieûrou / tieurous / sciençou / tyeurous
Chercheurs
Chercheurs
Raiccodgeaire / raicodgeaires / raiccodjère / régent / raicodjaires
Enseignants
Enseignants
Patoisaints
Patoisants
Patoisants
Chïmpâtijaints / caimerâdes / aimis / chïmpathijaints
Sympathisants
Sympathisants
Pubyic / Dgens
Public
Public
Fôles
Contes, fôles
Contes, fôles
Fâbyes / fâbye
Fables
Fables
Loûenes / Rioles
Blagues, loûenes
Blagues, loûenes
Tchainsons / tchainson
Chansons
Chansons
Paidges d’hichtoire / di temps pésè / â temps paissé / â temps péssè / paidges d’hichtoére
Pages d'histoire
Pages d'histoire
R’çattes / rçattes / m’nu / r'çatte
Recettes
Recettes
Yûenanmmaince / orine des mots / Raicodge des yûedits / Raicodge d'I'ourine
Toponymie, éthymologie
Toponymie, éthymologie
Yossères / glossère / glossére
Glossaires
Glossaires
Théâtres / théâtre / tchu les lavons / lôvrèes d’théâtre
Théâtres
Théâtres
Fétes / féte
Fêtes
Fêtes
Novèlles / aictuayitès / novès feuyats / neûtemps / novélle paidge
Nouvelles pages / actualités
Nouvelles pages / actualités
Yéjis / yeûjis / fierobe / di bon temps
Loisirs
Loisirs
Film / Films / enr’dgichtrements / L'enrôlousements / fiyms, enrdgichtrements
Films, enregistrements
Films, enregistrements
Preusse / Les feuyes / lés feuyes
Presse
Presse
Pubyicâchions / Pubyicâchions
Publications
Publications
Airtchives
Archives
Archives
R’chources / r'chource / rchourches
Ressources
Ressources
Sïn chu CD / Timbre tchu CD
Son sur CD
Son sur CD
Imaidges èt sïns / Imaidges èt creûtchons
Images et sons
Images et sons
Layures / rlaichions
Contacts
Contacts
Loiyïns / aittaitches / yïns / tchu l'fla
Liens
Liens

Compièt l’aîrti / Biat entie / Entie biat

Dyail’rie d’ l’Aîrtche de Noé Vitçhes / Gangue l’Airtche de NoéVitçhes / Gail’rie d’l’Aîrtçhe de NoéVitçhe

Compièt l’aîrti / Biat entie / Entie biat

Aittaique d’ïn train poi ènne rotte de caivalies / Aissat d’ïn train pai ènnerotte de cavalies / L'aittaique di train è brussoupai ènne rotte de cavalies / Aissât d’in train poi ènnerotte de cavalies

Compièt l’aîrti / Biat entie / Entie biat

Préhichto-paîrtçhe Réçhière / Préhisto-parc Récière

Compièt l’aîrti / Biat entie / Entie biat

Etchaippe-Poiye / Escape Rooms