Publié : 27 juillet 2018

La chasse

Lai tcheusse (néchaince di JURA)

Jean-Marie Moine

Lai tcheusse (néchaince di JURA)

Es ritïnt dâs des valmons de mille ans, pe aidé des rottes de totes soûetches de bétes se sâvïnt d’vaint yos. Es n’aivïnt p’encoé bèyie d’noms en totes cés bétes qu’an nanme adjed’heû rennes, cies, aurochs, mammouths,… Entre yos, ès boussïnt des breûyèts qu’réponjïnt en cés bïn pus foûes encoé des bétes qu’ès porcheûyïnt. Es n’saivïnt p’encoé bïn djâsaie, ès s’f’sïnt s’vent compâre en évairaint, en déraimaint c’ment les grantes tieuchies des aîbres di bôs qu’tot âtoé s’toûejïnt poi lai bije qu’tirait l’oûere. L’fond des vâs était encoé r’tieuvri poi ènne épâsse coutche de yaice. Es ritïnt détchâs dains les épainnes qu’yos enronç’nïnt les tchaimbes djainqu’és tieuches. Les fannes cheûyïnt poi drie d’aivô des afaints pe des véyes dgens qu’aivaincïnt d’aivô brâment d’poinne. Yôs veûdes échtomaics s’toûejïnt dains yôs ventres. Lai faim f’sait ch’ mâ qu’les afaints pûerïnt è qu’les pus coéraidgeous n’poéyïnt p’ ret’ni yôs grants piainjèts. Tot d’ïn côp, ènne fanne tchoiyé poi tiere dains ïn grant railèt. Lai rotte s’airrâté po saivoi ç’que s’péssait en s’raissembiaint âtoué d’lai poûere fanne. Pregniaint son çhoûeçhe, éleûchaint tot grant les tchaimbes, è s’repiaiyaint bruchquement chus lée en boussaint bïn foûe, èlle aiccoutché d’ïn bé coéyat d’maîle. Niun n’diait pus ran. Les eûyes grant eûvies des afaints ryuïnt, les fannes tot d’ pai yos puerïnt de djoûe. Les hannes, meinme le tchéf, s’botainnent è sôri. Lai fanne breûyé « JURA », pe preussé l’aiyeutchon chus son tiûere. Tus ensoinne breûyainnent « JURA », di temps qu’ l’afaint tassait l’ laicé d’sai mére. Qu’èl était bé d’aivô di poi chus quâsi tot l’coûe. L’ pére d’ l’afaint décretché d’ïn aîbra lai pée di d’rie renne qu’èls aivïnt tcheussie quéques djoués d’vaint. D’ïn sat côp d’ènne aiffilèe piere, è lai trôssé en dous moéchés, le pus p’tét po r’véti l’aiyeutchon, l’ pus grôs po tieuvri lai mére. An décidont de d’moéraie quéques temps dains ci câre de tiere. Tchétçhun aivait fâte de réçhoûeçhaie. Les fannes s’botainnent è mâj’naie des échpèces d’aissôtes en braintches pieinnes de feuyes. Les boûebats s’égaiglainnent po tieudre quéques sâvaidges fruts, des moures, des p’nèlles, des ambres, des poirattes. Les véyes, sietès poi tiere, les raipp’lïnt s’vent po qu’ès se n’preudjeuchïnt p’. An ôyont ïn grôs breûyèt dains l’fond di bôs. Le tchéf f’sé ïn signe. Enne diejainne d’hannes, les pus foûes, r’pregnainnent yôs soûetas pe paitchainnent yun drie l’âtre d’lai sen qu’était v’ni l’breûyèt. Es déchendainnent lai côte dains des allous, des péssous aidé pus étrèts. Aidé sains ran dire, ès s’râtainnent chus ïn r’piait. Bïntôt, an r’ôyont le brâme d’lai béte qu’le moinnou aivait r’coégnu. Poi des signes â d’tchus d’sai téte, è le f’sé compâre és hannes qu’étïnt d’aivô lu. E se r’viré cïntçhe côps chus lu ; lai béte s’ daivait trovaie è pô prés è cïntçhe yûes d’ li. En d’mé-çhaçhe, ès déchendainnent dains l’ fond di vâ. Lai roûe-neût se f’sait pus noire, lai yune djûait d’rie les hâtes braintches des grôs tchênes. L’oûere çhoûeçhait d’lai boinne sen, èlle v’niait de d’vaint yos. Les brâmes étïnt aidé pus épaivuraints. Tot d’ïn côp, des grôsses bétes, des f’melles péssainnent c’ment lai balle è drète pe è gâtche dains ïn terribye traiyïn. L’ moinnou breûyé c’ment ïn fô en graiyenaint ïn grôs çhaçhe d’aivô son soûeta â d’tchus d’ ses épâles. Les tcheussous s’étïnt r’sèrrès âtoé d’ïn véye boc qu’aivait l’tiu d’lai sen des roitches pe qu’ yos môtrait ses cretchus aindoéyies. Lai bèlle è foûetche béte s’ trovait en ènne tchaimpèe d’ piere des tcheussous. Elle friait d’ïn pie de d’vaint lai tiere, en ch’couaint lai téte de béche en hât, pe en çhoûeçhaint bïn foûe. Coitchies drie des foidgieres, les hannes s’aippreutchainnent ïn pô pus di cie que f’sé sanne de s’aiffoéraie encoé ïn pô. Es tcheussïnt yote pavou en s’ musaint en ci p’tét JURA qu’ daivait mitnaint dremi chus l’ ventre de sai mére. Trâs d’yos aivïnt airraitchie d’ grants yïns de tèrrétre qu’èls aivïnt trassie ensoinne ïn pô c’ment qu’ les fannes le faint adj’d’heû dains yôs cretch’tès l’ôvraidges. Pus d’ïn côp, l’ cie r’ècmencé è brâmaie, è fri lai tiere, è ch’coure lai téte. Tchétçhe côp, è r’pregnait son çhoûeçhe en maindgeaint ïn pô d’hierbe. Les tcheussous n’étïnt pus mitnaint qu’è trâs, quaitre métres d’lai béte que virait lai téte è gâtche pe è drète en feûnaint lai tiere, craibïn po saivoi d’ quée sen s’enfure. C’était trop taîd po lée. En ènne boussèe, les trâs hannes tchaimpainnent les yïns chus ses aindoéyies, di temps qu’ les âtres tcheussous ritïnt chus lée en y aissoûenaint d’roids côps d’soûetas ch’ lai téte pe dains les paittes. Lai poûere béte entraipèe dains les yïns de tèrrétre tchoiyé d’ènne sen, se r’yevé aich’tôt pe sâté vés lai gâtche. Biassie, èlle tchoiyé encoé, d’vaint d’ s’enritaie en sâtaint chus trâs paittes pe en raîlaint. Les tcheussous lainçainnent d’rie lée lai grantou d’ènne yûe â moins d’vaint d’lai raittraippaie. E bout d’çhoûeçhe, le cie évairait poi tiere tiaind qu’ d’ïn sat côp d’ rondïn ch’ lai téte, l’ moinnou le tçhvé. An aippointont ènne soûetche de y’vatte d’aivô des braintches aittaitchies en crou, chus laiquéle an tchairdgeont le cie. Pe, poi ïn grant détoué è câse des crâs d’ lai côte, an r’veniont laivoù qu’était d’moérè l’ réchte d’ lai rotte. C’était lai pitçhatte di djoué. Les djûenes l’hannes è les djûenes baîchattes dainsainnent âtoué di fûe po r’mèchiaie l’ dûe d’ lai tcheusse. Les âtres fannes s’ botainnent tot comptant è aiyûere lai nonne. Po quéques djoués, an airait è maindgie en son sô. Lai premiere è maindgie feut lai mére d’lai vaye. Dïnche â moins, èlle airait des soins bïn gonçhes de laicé po l’aiyeutchon. Aiprés lai nonne, les afaints s’sietainnent âtoé di moinnou qu’ ècmencé son hichtoire en évairaint : « Nôs déchendainnes en coulainnèe vés l’ béche di vâ,… ». Le p’tét JURA s’endremé chus l’soin d’sai mére. J-M. Moine

La chasse (naissance du Jura)

Il devait y avoir des millénaires qu’ils couraient, et toujours des bandes de toutes sortes de bêtes se sauvaient devant eux. Ils n’avaient pas encore donné de noms à toutes ces bêtes qu’on nomme aujourd’hui rennes, cerfs, aurochs, mammouths,… Entre eux, ils poussaient des cris qui répondaient à ceux bien plus forts encore des bêtes qu’ils poursuivaient. Ils ne savaient pas encore bien s’exprimer, ils se faisaient bien souvent comprendre en gesticulant, tels les grandes branches des arbres qui alentour se tordaient sous l’effet de la bise qui soufflait. Le fond des vallées était encore recouvert d’une épaisse couche de glace. Ils couraient nus-pieds dans les épines qui leur griffaient les jambes jusqu’aux cuisses. Les femmes suivaient par derrière avec des enfants et des vieux qui avançaient péniblement. Leurs estomacs vides se tordaient dans leurs ventres. La faim les tenaillait tellement que les enfants pleuraient et que les plus courageux ne pouvaient retenir leurs grandes plaintes. Soudain, une femme tomba par terre en poussant un grand cri. La troupe s’arrêta pour savoir ce qui se passait, en se rassemblant autour de la pauvre femme. Prenant son souffle, écartant bien grand ses jambes et se repliant sur elle-même en poussant bien fort, elle accoucha d’un beau et costaud rejeton. Personne ne disait plus rien. Les yeux grand ouverts des enfants reluisaient, les femmes pleuraient de joie en silence. Les hommes, même le chef, se mirent à sourire. La femme cria « JURA », et pressa l’enfant sur son cœur. Tous ensemble, ils crièrent « JURA », pendant que le nourrisson tétait le lait de sa mère. Qu’il était beau avec son poil qui lui recouvrait presque tout le corps. Le père de l’enfant décrocha d’un arbre la peau d’un renne qu’ils avaient chassé quelques jours auparavant. D’un coup sec donné avec une pierre tranchante, il la coupa en deux morceaux. Il couvrit le nourrisson avec le plus petit morceau avant de donner le plus grand morceau à la mère. On décida de rester quelque temps à cet endroit. Chacun avait besoin de se reposer. Les femmes se mirent à construire des espèces d’abris avec des branches feuillues. Les enfants s’éparpillèrent pour cueillir des fruits sauvages, des mûres, des framboises, des cenelles. Les vieux, assis par terre, les rappelaient souvent pour qu’ils ne s’égarent pas. On entendit un grand cri dans le fond de la forêt. Le chef fit un signe. Une dizaine d’hommes, les plus forts, reprirent leurs bâtons et partirent l’un derrière l’autre dans la direction d’où était venu le cri. Ils descendirent la côte dans des espèces de couloirs. Ils trouvèrent un passage étroit dans lequel ils s’engagèrent. Toujours sans rien dire, ils s’arrêtèrent à un endroit plat. Bientôt, on entendit à nouveau le brame de la bête que le chef avait reconnu. Par des gestes de ses bras exécutés au-dessus de sa tête, il le fit comprendre aux hommes qui l’accompagnaient. Il se retourna cinq fois sur lui-même ; l’animal devait se trouver à cinq lieues environ de là. En demi-cercle, ils descendirent dans le fond de la vallée. Dans la nuit noire, la lune guignait derrière les hautes branches des grands chênes. Le vent soufflait dans le bon sens, il venait de devant eux. Les brames étaient de plus en plus effrayants. Tout d’un coup, de grandes bêtes, des femelles bondirent à droite et à gauche, dans un terrible fracas. Le guide cria comme un fou en décrivant un grand cercle avec son bâton au-dessus de ses épaules. Les chasseurs s’étaient resserrés autour d’un vieux mâle le derrière (le cul) tourné du côté des roches et qui leur présentait ses andouillers crochus. La belle et puissante bête se trouvait à un jet de pierre des chasseurs. Elle frappait la terre d’un pied de devant, en secouant la tête de bas en haut et en soufflant bien fort. Cachés derrière des fougères, les hommes s’approchèrent du cerf qui faisait semblant de brouter encore un peu. Ils maîtrisaient leur peur en songeant au petit JURA qui maintenant devait dormir sur le ventre de sa mère. Trois d’entre eux avaient arraché de grandes lianes de lierre qu’ils avaient tressées ensemble un peu comme le font aujourd’hui les femmes dans leurs ouvrages au crochet. Plus d’une fois, le cerf recommença à bramer, à frapper le sol, à secouer la tête. Chaque fois il reprenait son souffle en broutant un peu d’herbe. Les chasseurs n’étaient plus maintenant qu’à trois quatre mètres de la bête qui balançait la tête à gauche et à droite en flairant la terre, peut-être pour savoir de quel côté s’enfuir. C’était trop tard pour elle. En un instant, les trois hommes jetèrent le filet de lierre sur ses andouillers, pendant que les autres chasseurs bondissaient sur elle en lui assénant des forts coups de bâton sur la tête et dans les pattes. La pauvre bête entravée dans les cordages de lierre tomba sur le flanc, se releva aussitôt, puis sauta vers la gauche. Blessée, elle s’effondra encore dans des creux du terrain, avant de fuir en sautant sur trois pattes en râlant. Les chasseurs la poursuivirent sur une lieue au moins avant de la rattraper. Epuisé, le cerf s’agitait à terre lorsque le guide le tua d’un sec coup de rondin sur la tête. Nos gens chargèrent le cerf sur une espèce de luge confectionnée avec des branches attachées en croix. Puis, par un grand détour à cause de la pente de la côte, ils revinrent où était resté le reste de la tribu. C’était le point du jour. Les jeunes hommes et les jeunes filles dansèrent autour du feu pour remercier le dieu de la chasse. Les autres femmes commencèrent immédiatement à préparer le repas. Pour quelques jours, on aurait à manger à son saoul, on resterait dans ce coin. La première à manger fut la jeune mère. Ainsi au moins, elle aurait les seins gonflés de lait pour le nourrisson. Après le repas, les enfants s’assirent autour du guide qui commença son récit en gesticulant : « Nous descendîmes à la queue leu leu vers le fond de la vallée,… » Le petit JURA s’endormit sur le sein de sa mère. J-M. Moine