Publié : 26 août 2016

Beau langage

Bé djâsaidge, 1.

Bernard Chapuis

Paru dans le Quotidien Jurassien du 26 août 2016

Bé djâsaidge

Pour varier quelque peu, nous proposons douze expressions patoises à la perspicacité des lecteurs. Elles sont toutes tirées du glossaire de Simon Vatré. Lisez-les à voix haute et tâchez d’en trouver le sens. En cas de doute, consultez le site <djasans.ch> {1 E vât aitaint lo voûere ïn pô yutïn que d’lo voûere aidé â médcïn. 2 Ç’ât ïn pouere hanne sains fûe ne yûe. 3 Tiaind è pieût és Rois, lo yïn vïnt tchu les toéts. 4 Lai tchvatte é yeutchie tot lai neût péssèe ; çoli ne snaidge ran de bon. 5 Djemaîs an n’on vu, djemaîs an n’voiron lo nid d’ènne raitte dains l’araye d’ïn tchait. 6 È n’y é qu’ lai voiretè que biasse. 7 An ne vengne ni ne piainte lés fôs, ès crâchant tot pa yos. 8 E vât meu avoi in vé en se mairiaint qu’ènne vaitche en meuraint. 9 Lo vardi ainmerait meu crevaie que de r’sannaie és âtres djoués. 10 Ço que trâs dgens saint, tot l’ monde lo saît. 11 E n’e fât pe allaie che vite en enfie de pavou de renvachaie l’ tiurie. 12 Les peuts tchaits faint s’vent des bés tchaitons.} L’orthographe de l’auteur a été respectée. ---- Ecouter la chronique lue par Bernard Chapuis

Beau langage

A Il vaut mieux le voir un peu lutin que de le voir toujours chez le médecin. B C’est un pauvre homme sans feu ni lieu. C Quand il pleut aux Rois, le lin pousse sur les toits. D La chouette a hululé toute la nuit passée, cela ne présage rien de bon. E Jamais l’on n’a vu, jamais on ne verra, le nid d’une souris dans l’oreille d’un chat. F Il n’y a que la vérité qui blesse. G On ne sème ni ne plante les fous, ils croissent tout seuls. H Il vaut mieux avoir un veau en se mariant qu’une vache en mourant. I Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler aux autres jours. J Ce que trois personnes savent, tout le monde le sait. K Il ne faut pas aller si vite en enfer, de peur de renverser le curé. L Les vilains chats font souvent de beaux chatons. ---- La chronique patoise du QJ en direct :